728x90
반응형
SMALL
SMALL
공교로울 교 말씀 언 하여금 영 빛 색
교묘한 말과 보기 좋은 표정으로 남을 현혹한다는 뜻으로,
말재주가 교묘하고 표정을 보기 좋게 꾸미는 사람 중에 어진 사람은 거의 없다는 의미
<논어(論語)>의 <학이편(學而篇)>과 <양화편(陽貨篇)>에 나오는 말이다.
공자는 평소에 늘 다음과 같은 말을 하곤 했다.
"교묘한 말과 아첨하는얼굴을 하는 사람은 인(仁)이 적다[巧言令色鮮矣仁]."
즉, '말을 그럴 듯하게 꾸며대거나 남의 비위를 잘 맞추는 사람이나,
생글생글 웃으면서 남에게 잘 보이려는 사람치고 마음씨가 착하고 진실된 사람이 많지 않다' 라는 뜻이다.
그렇다면 공자가 생각하는 인(仁)의 모습은 무엇일까?
<논어(論語)> <자로편(子路編)>에 그 답이 있다.
"의지가 굳고 용기가 있으며 꾸밈이 없고 말수가 적은 사람은 인(仁)에 가깝다."
반응형
즉, 공자는 언행일치(言行一致)를 인덕의 완성으로 본 것이다.
+그는 교연영색에 능해 말만 그럴듯하게 하는 사람이니 믿을 수가 없다.
728x90
반응형
LIST
'고사성어' 카테고리의 다른 글
(고사성어) 백주지조 (栢舟之操) (0) | 2023.01.27 |
---|---|
(고사성어) 도청도설 (道聽塗說) (0) | 2023.01.26 |
(고사성어) 간어제초 (間於齊楚) (0) | 2023.01.24 |
(고사성어) 괴력난신 (怪力亂神) (2) | 2023.01.23 |
(고사성어) 호연지기 (浩然之氣) (0) | 2023.01.22 |
댓글